Brother Hood: A Harrowing Memoir of the Beautiful Cruelty Men Inflict Upon Men When They Are Pioneers of Domestic Boundaries in Their Usual Bed on a Night Full of Rain While a Cruel Joke of Destiny Lies in Wait Around the Corner Like a Bandit with Bad Nerves – (“Il Quartiere della Fratellanza: I Ricordi Sinistri della Crudeltà Bella che Gli Uomini Infliggono degli Uomini Quando Sono Pionieri dei Confini Domestici nel Loro Letto al Solito in una Notte Piena di Pioggia Quando uno Scherzo Crudele del Destino Attende dietro l’Angolo come un Brigante con Problemi Psichiatrici”) (Two Homosexual Men Negotiate the Boundaries of Domestic Bliss)
WW: Dogs can’t chew tobacco. You know why? Because they don’t have lips.
LL: OK. Please. It’s three in the morning. I’ve been trying to wrestle that bottle of amphetamine salts from your hands since midnight.
WW: But you weren’t complaining when you saw how great the furniture smelled! “See!” I said, “It smells like sage. Fresh sage! That’s the sage oil for ya!”
LL: Yes, it smells lovely. Just like fresh sage. I appreciate furniture that smells like fresh sage. I do. I really do. But it is very late. I want to sleep.
WW: Your little spates of fatigue sure come at unusual times! I just polished all that furniture by myself! Can you smell it?
LL: And you did a great job. Can’t we please try to sleep now?
WW: I hope you’re attacked by animals that have cancer.